死也要上報!

by amypeng
145 views

這本書,要不是聽「孫大偉書房」介紹,我應該是讀不下去的,雖然聽說過國外報紙會有訃聞版,而且挺受歡迎,這個書名的確可以引起我的興趣,但是~裡面有太多我好像應該認識而不認識的名字,實在無法產生共鳴外,還有太多外國人才懂得幽默,翻譯起來不僅饒舌,更不知有趣在哪裡,隨便舉一個翻譯訃聞的例子「伊莉莎白.巴騰利.娜伊斯,被一個微電腦晶片富商鄙視的首任妻子,在配置一半屬於她所有的他的矽谷財富上,顯現出與他賺取這財富相當的豐富想像力與精力…」,是這個女人因為離婚得到前夫的一半財產有趣?還是她的豐富想像力與精力有趣?很難,文化差異太大,我們不可能拿死者開玩笑,會被人家說不厚道的….。如果作者把重點放在訃聞內容的話,或許可以讓我慢慢融入西方幽默中,但作者把重點放在「寫訃聞這份工作」上,所以要讀完這本書真是要有點耐心,不過,裡面還是有不錯的觀點,像是「我對這件差事必須全力以赴。身為一個訃聞作家,你不能感到疲倦、漫不經心或偷懶,因為那也許是你寫的第五千個訃聞,但卻是他唯一的一個……」,我是從不同的事情上,領悟到每一次工作的重要性的,很久很久以前,我曾經在麥當勞打工,那時,朋友第一,每天只想玩,所以~當某天大家要等麥當勞阿姨寫完一批給小朋友的邀請卡後,才能出去玩,我們自告奮勇,每個人一人分一堆,趕快寫,那時的麥當勞是個了不起的地方,能在麥當勞辦生日party是一件榮耀的事,所以~留資料的小朋友很多,我記得一共有一千份左右吧!當然我們每個人分到的沒那麼多,但也夠多了…..,寫到後來那個字根本就是鬼畫符,然後,我聽到麥當勞阿姨看著其中一份符咒說「收到這份卡片的小朋友好可憐喔….」,那時,我才猛一驚!對齁~每一份邀請卡只有一個收件人,沒人知道我總共寫了幾份,那也不重要,對他來說,重要的只有他收到的那一份….,這件事跟訃聞是差很遠,但意境相同啊….。
過去中國人對死一向是避諱不談的,這個觀念正在漸漸的修改,以前都是人死了之後,再去想後事怎麼辦,所以很容易被殯葬業者獅子大開口,爸爸去世之後,我才知道原來二哥早就幫爸爸安排好在龍巖辦後事,因為辦得很莊嚴,完成之後,業務是說在前一場喪禮期間買的話,有特別優惠…..(唉~好難為的行業啊!),所以,媽媽當下就決定幫自己也買了一份,真的是個開明的好媽媽,不想讓子女難為,我是想我死的時候應該差不多正好到世界末日吧…,很多人一起,那就不用特別幫我辦後事了吧….。講到龍巖,原來我有幫爸爸寫過悼念文哩~應該就像是國外的訃聞吧~當時殯葬業務向我們要悼念爸爸的文章,我很笨,你沒講清楚我就自己解讀,我以為是想寫的人就寫,到時候一起燒給爸爸的,沒想到他竟然在告別式上唸出來了….,因為看了這本書,我在反省當初應該要問問媽媽和大家,想要跟爸爸說甚麼話的,結果當初我只寫出自己的懷念而已,覺得對媽媽很不好意思,而且,我一定寫得不好,因為我東找西找都找不到當初這份資料,我不可能刪這種檔案的,難道是連自己都不想再看到?!齁~生氣。

You may also like

請留言

隨意閱讀