Dash和Hyphen

by amypeng
123 views

常常我會把這兩個字搞混,老實說是想到哪個就講哪個,今天用了hyphen,同事問我說不是dash嗎?所以決定還是問網友,看了幾篇,我覺得這個網頁講的最好http://www.dashhyphen.com/,淺顯易懂。
簡單講,hyphen是連接兩個字產生新的意義,而且hyphen的兩邊沒有空格,譬如說user-friendly, part-time等;而dash是用在句子中間的停頓,譬如說I really want that new gadget – and I will do what I can to get it.然後,老外也真夠麻煩,dash呢~跟斯斯一樣有兩種,一種叫做en-dash、一種叫做em-dash,基本上用法一樣,但en-dash比較短,前後必須加空格,em-dash比較長,前後不必加空格。
好笑的是,我們在一般的keyboard上面只能找到hyphen,根據我覺得解釋最好的那個網頁,他說如果要打出en-dash或em-dash,要按住alt鍵,然後用右邊的數字鍵打0150(en)或0151(em),不能用上方的數字鍵喔,嗯…….大概是我中文打多了,不管是上面還是右邊,我都打不出那令人好奇的dash符號,我想~這就是人生吧~不要太強求啊!
後記:雖然說不強求,但我每次還是忍不住要試試看,呵呵~真的成功了耶!「–」是en-dash、「—」是em-dash、「-」是hyphen,真的不一樣耶!哈哈哈~

You may also like

請留言

隨意閱讀

@2021 – All Right Reserved. 網站amypengbase所有